Peverell bröderna.
Forum > Mugglarportalen > Buggar > Peverell bröderna.
Användare | Inlägg |
---|---|
Nanyria
Elev |
Han heter väll ändå Anitoch och inte Antiok?
7 okt, 2010 00:13 |
Oskan
Elev |
Eller är det bara en skillnad mellan böckerna på svenska och engelska...? Jag vet dock inte ^^
"May the force be equal to mass times acceleration" 7 okt, 2010 20:25 |
Nanyria
Elev |
Tycker det är oerhört töntigt att försvenska engelska namn över huvud taget, själv måste jag tänka så otroligt långt för att lyckas förstå vad sjutton de menar ofta när jag ser svenska översättningar. It's confuz.
8 okt, 2010 02:08 |
Snövinge
Elev |
Jag kollade upp det och Anitoch är den engelska och Antiok den svenska.
Håller med om att det var ganska onödigt att översätta i det här fallet... We are all wizards. Even Ron. 8 okt, 2010 16:49 |
Cyachi
Elev |
Jag kan hålla med om att en försvenskning var onödig i det här fallet, men annars ser jag inget fel med det.
Tycker att det är rätt bra faktiskt, skulle vara konstigt att läsa en svensk verision med en massa engelska ord i. 8 okt, 2010 17:13 |
Nanyria
Elev |
Men visa översättningar är ju bara kassa Skulle inte tex Slughorn kunnat få fortsätta heta Slughorn? Jag finner det grymt irriterande när de översätter namn. <.<
8 okt, 2010 19:35 |
Karzah
Elev |
Själv ser jag inte riktigt meningen med att översätta någons namn... Speciellt om det inte är någonting som har en direkt översättning utan att man helt enkelt försvenskar det.
And then there was.... 8 okt, 2010 19:38 |
Borttagen
|
8 okt, 2010 21:13 |
Hotissue
Elev |
Anledningen till att Slughorn blev Snigelhorn är väl att "slug" har en betydelse även på svenska som inte har något alls att göra med karaktären typ? :p
Men ja, andra namn onödiga att översätta imo http://loca.blo.gg/ || PotionSnitch169@Pottermore 9 okt, 2010 16:20 |
Borttagen
|
Skrivet av Hotissue: Anledningen till att Slughorn blev Snigelhorn är väl att "slug" har en betydelse även på svenska som inte har något alls att göra med karaktären typ? :p Men ja, andra namn onödiga att översätta imo Fast man uttalar ju Slughorn slugg och inte slug..men det vet man kanske inte när man läser det iof. 9 okt, 2010 19:19 |
Du får inte svara på den här tråden.