Filmerna med dubbning
Forum > Harry Potter > Filmerna med dubbning
Användare | Inlägg |
---|---|
Borttagen
|
Jag klarar inte av dubbning, garvar alltid sönder xD Det låter bara töntigt! Började se på hemligheternas kammare på teven för nån vecka sen och jag trodde ju naturligtvis att det var på engelska men när de började prata på svenska ramlade jag nästan av soffan av skratt...
Men det är kul med norsk dubbning... 2 jan, 2013 18:20 |
t i l d a
Elev |
De enda dubbade filmerna jag tycker om är Ice Age och Upp... Om det är människor med i filmen är det så himla fult!
2 jan, 2013 18:28 |
Frivolt
Elev |
Alltså jag klarar inte av att se Harry Potter dubbat xD (okej, jag klarar inte av att se otecknad film dubbat hursom men mest av allt harry potter)!! Alltså det låter så fruktansvärt och det är feel!!
Och Hermiones röst?!?! :O Alltså, det låter som.....en blandning mellan ett barn och piff och puff!!! Fruktansvärt alltså xD 2 jan, 2013 18:55 |
Borttagen
|
Gillar inte dubbat alls. Bertil Nilssons röst för Harry Potter. Fy.
2 jan, 2013 19:05 |
Mintygirl89
Elev |
Har sett ettan, tvåan och fyran med dubbade röster. Tror ärligt talat jag dör! Aldrig mer dubbat! Okej tecknade filmer, som till exempel "Ringaren i Notre Dame", "Skönheten och Odjuret" och liknande kan/bör ses på svenska, men HP, inte en chans. Snape låter väl någorlunda bra, men de andra...haha!
Fredrik Dolk är också okej (han gör Lockmans och Moodys röst) men det ser så fult ut när de dubbar, när det gäller munrörelserna. Haha gillade Frivolts kommentar angående Hermiones röst, superbra jämförelse! Läs gärna Tårar från himlen :D <3 2 jan, 2013 20:17 |
Tonks_xD
Elev |
hermiones röst är samma som den där ruby i max och ruby -.- eller nåt, min kusin sa det
http://www.svtplay.se/max-och-ruby 2 jan, 2013 20:26 |
cikki
Elev |
Jag såg HP-filmerna när jag var liten, och inte kunde läsa så bra. Då var det bra att man fick hyöra på svenska, eftersom att man inte skulle fatta så mycket annars. Men nu, när jag är äldre(och kan läsa) så tycker det är irriterande att titta på dubbade HP. Jag har ju två smååsyrror, och därför så får jag i princip aldrig ha textat, eftersom minsta inte skulle förstå.
Jag tycker faktiskt att Rösterna inte alls är bra. De låter så... konstigt. och så ser man ju munnarna... 2 jan, 2013 20:28 |
19rasmus95
Elev |
När man kollar på dubbad film blir man nästan bara irriterad, det låter annorlunda än vad man läser på läpparna
2 jan, 2013 20:56 |
The Daily Prophet
Elev |
2 jan, 2013 21:04 |
Frivolt
Elev |
Mintygirl89 haha tackar du ;D Jag är rätt nöjd över den jämförelsen själv xD
3 jan, 2013 14:31 |
Du får inte svara på den här tråden.