Välkommen till eEn gratis, svensk Harry Potter-community

F5

Den svenska översättningen?

Forum > Harry Potter > Den svenska översättningen?

1 2 3 4 5
Bevaka tråden
Användare Inlägg
Celebikai
Elev

Avatar


^Oups! :O Ska ändras.

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F25.media.tumblr.com%2F5e1b4e892ac80beefb04a19df526215e%2Ftumblr_mi7yitfMRq1qhvxigo4_250.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F25.media.tumblr.com%2Fabb13ebfa3a32cfa38d69acd20e1468d%2Ftumblr_mi7yitfMRq1qhvxigo5_250.gif

13 feb, 2011 18:16

Husky
Elev

Avatar


Jag hatar när man ska lyssna på HP... Dom utallar namn fel :o

'' Det är inte likheten som avgör, det är skillnaden'' tror jag dumbledor säger

13 feb, 2011 19:31

Beata
Elev

Avatar


Asså kom igen.....vi är kanske inte lika dåliga att översätta som Norge men ärligt talat, Snigelhorn?
Varför inte behålla de gamla namnen.
Ibland kanske det skulle låta konstigt, men tack vare dem som översatte så trodde jag faktiskt
(när jag var yngre) att dem hette Snigelhorn, Krumben och Vingfåle.
Jag fattade ingenting när jag såg filmen sen.
Men men det går ju inte att göra någonting åt det nu,
eller hur?
Och jag läser ju just nu bara de engelska böckerna ändå ^^

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fi53.tinypic.com%2F2yl7nkp.gif

16 feb, 2011 18:05

Alhomora
Elev

Avatar


Skrivet av NEWBORN:
Men det finns ju vissa trollformler som översatts till svenska t.ex Lamslå.
"STUPEFY!"

~Snart skolavslutning~ /Jag vet, tråkigt motto...:s

16 feb, 2011 18:18

Sweeney
Elev

Avatar


KRAKE

16 feb, 2011 19:24

hermione_33
Elev

Avatar


Skrivet av Beata:
Asså kom igen.....vi är kanske inte lika dåliga att översätta som Norge men ärligt talat, Snigelhorn?
Varför inte behålla de gamla namnen.
Ibland kanske det skulle låta konstigt, men tack vare dem som översatte så trodde jag faktiskt
(när jag var yngre) att dem hette Snigelhorn, Krumben och Vingfåle.
Jag fattade ingenting när jag såg filmen sen.
Men men det går ju inte att göra någonting åt det nu,
eller hur?
Och jag läser ju just nu bara de engelska böckerna ändå ^^


Håller med, patetiskt!

"Can you dance like a Hippogriff?"

16 feb, 2011 20:51

Ginnyy
Elev

Avatar


Vissa namn fattar jag inte alls varför de har bytt ut, som Tom Dolder? Men de som Snigelhorn (liksom vad skulle snigelklubben kallas om han hade sitt engelska namn) och moaning Myrtle, det är väl ganska logiskt?

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2F24.media.tumblr.com%2Ftumblr_m22rjwSRDh1r2n26zo1_500.gif

16 feb, 2011 21:40

Nancy Betroux
Elev

Avatar


Tom Dolder är bara för att det blir inte samma sak så det blir ''Ego sum lord voldemort'' istället för ''I am lord voldemort'' Som inte 7åringar fattar Men inte ens jag fattar ego sum Så jag fattar inte varför x)

That's what she^ said . . .

16 feb, 2011 22:17

Kesan
Elev

Avatar


Men har ni sett de norska översä'ttningarna då? xD Där översätter de ju nästan allt! xD

"Jag är inte Fred, jag är George! Hur i fridens namn, kvinna, kan du kalla dig själv mor? kan du inte se att jag är George?"

17 feb, 2011 10:53

KlaraLovegood
Elev

Avatar


Skrivet av Nancy Betroux:
Tom Dolder är bara för att det blir inte samma sak så det blir ''Ego sum lord voldemort'' istället för ''I am lord voldemort'' Som inte 7åringar fattar Men inte ens jag fattar ego sum Så jag fattar inte varför x)


Ego sum betyder "Jag är" på latin.

För ett För ett rationellt sinne är döden när allt kommer omkring, ingenting annat än nästa stora äventyr.

17 feb, 2011 11:04

1 2 3 4 5

Bevaka tråden

Forum > Harry Potter > Den svenska översättningen?

Du får inte svara på den här tråden.