Välkommen till en gratis, svensk Harry Potter-community

F5

10 orsaker till att Harry Potter är bättre än Sagan om Ringen

Forum > Harry Potter > 10 orsaker till att Harry Potter är bättre än Sagan om Ringen

1 2 3 ... 17 18 19 ... 22 23 24
Bevaka tråden
Användare Inlägg
Fire
Elev

Avatar


Skrivet av Borttagen:
Har aldrig sett 'Sagan om ringen' och jag vill aldrig göra det heller

Varför inte?

Skrivet av Cinnamonagouti:
Alla ni som läst Lord of the Rings, men tycker att den är dålig/seg, testa att läsa att läsa den nya översättningen av Erik Andersson! Sjuukt mycket bättre än Ohlmarks.

Gillar dock verserna och sångerna bättre i Ohlmarks översättning (särskilt ringversen), men överlag är den mycket mycket sämre än Anderssons.


Är de i dem som hobbit inte översätts? För jag har vant mig så mycket vid att de heter hober att jag inte skulle klara av att läsa något annat, haha.

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fcdn.publishme.se%2Fcdn%2F8-1%2F3474155%2Fimages%2F2012%2Fjohnlaguaghe_507471ace087c33896f4d076.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fcdn.publishme.se%2Fcdn%2F8-1%2F3474155%2Fimages%2F2012%2Fsherlove_507471a1e087c3384da57b39.gif

29 maj, 2013 16:55

Cinnamonagouti
Elev

Avatar


Skrivet av Fire:
Skrivet av Borttagen:
Har aldrig sett 'Sagan om ringen' och jag vill aldrig göra det heller

Varför inte?

Skrivet av Cinnamonagouti:
Alla ni som läst Lord of the Rings, men tycker att den är dålig/seg, testa att läsa att läsa den nya översättningen av Erik Andersson! Sjuukt mycket bättre än Ohlmarks.

Gillar dock verserna och sångerna bättre i Ohlmarks översättning (särskilt ringversen), men överlag är den mycket mycket sämre än Anderssons.


Är de i dem som hobbit inte översätts? För jag har vant mig så mycket vid att de heter hober att jag inte skulle klara av att läsa något annat, haha.

Haha ja det är det! Och Bagger blir Secker... (som ju egentligen är en bättre översättning av Baggins, men det låter så fel). Men Ohlmark är så otroligt inkonsekvent i sin översättning (kolla här till exempel) och har väldigt mycket översättningsfel samt att han broderar ut meningarna väldigt mycket, det blir en helt annan känsla än i Tolkiens original. Till exempel är meningen "Night slowly passed. The sun rose. The hobbits rose rather later." översatt med "Natten förflöt sakta. Solen gick upp. Hobitarna steg upp något senare." i Anderssons översättning, men med "Natten svann långsamt mot gryning. Solen gick upp, men hoberna steg ju i allmänhet upp lite senare än så dags." i Ohlmarks. Så även om det är otroligt jobbigt i början med hobbitar och Secker och andra ändrade namn, så kan jag ha överseende med det då resten är så mycket bättre enligt mig Dessutom så heter det faktiskt hobbitar även i Britt Hallqvists översättning av The Hobbit, så helt ovant är det ju inte

All that is gold does not glitter, not all those who wander are lost; the old that is strong does not wither, deep roots are not reached by the frost.

29 maj, 2013 22:56

Fire
Elev

Avatar


Skrivet av Cinnamonagouti:
Skrivet av Fire:
Skrivet av Borttagen:
Har aldrig sett 'Sagan om ringen' och jag vill aldrig göra det heller

Varför inte?

Skrivet av Cinnamonagouti:
Alla ni som läst Lord of the Rings, men tycker att den är dålig/seg, testa att läsa att läsa den nya översättningen av Erik Andersson! Sjuukt mycket bättre än Ohlmarks.

Gillar dock verserna och sångerna bättre i Ohlmarks översättning (särskilt ringversen), men överlag är den mycket mycket sämre än Anderssons.


Är de i dem som hobbit inte översätts? För jag har vant mig så mycket vid att de heter hober att jag inte skulle klara av att läsa något annat, haha.

Haha ja det är det! Och Bagger blir Secker... (som ju egentligen är en bättre översättning av Baggins, men det låter så fel). Men Ohlmark är så otroligt inkonsekvent i sin översättning (kolla här till exempel) och har väldigt mycket översättningsfel samt att han broderar ut meningarna väldigt mycket, det blir en helt annan känsla än i Tolkiens original. Till exempel är meningen "Night slowly passed. The sun rose. The hobbits rose rather later." översatt med "Natten förflöt sakta. Solen gick upp. Hobitarna steg upp något senare." i Anderssons översättning, men med "Natten svann långsamt mot gryning. Solen gick upp, men hoberna steg ju i allmänhet upp lite senare än så dags." i Ohlmarks. Så även om det är otroligt jobbigt i början med hobbitar och Secker och andra ändrade namn, så kan jag ha överseende med det då resten är så mycket bättre enligt mig Dessutom så heter det faktiskt hobbitar även i Britt Hallqvists översättning av The Hobbit, så helt ovant är det ju inte


Okej, då ska jag nog försöka läsa dem!

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fcdn.publishme.se%2Fcdn%2F8-1%2F3474155%2Fimages%2F2012%2Fjohnlaguaghe_507471ace087c33896f4d076.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fcdn.publishme.se%2Fcdn%2F8-1%2F3474155%2Fimages%2F2012%2Fsherlove_507471a1e087c3384da57b39.gif

30 maj, 2013 20:39

Cinnamonagouti
Elev

Avatar


Fire: Tycker jag du ska göra! Sen är det ju olika vad man gillar också, vissa tycker säkert bättre om mer långdraget och högtravande språk som i Ohlmark, men jag fördrar lite enklare och mer precist språk som i originalet det blir lättare att häng med i nya översättningen också eftersom namnen är mer konsekvent översatta och det inte finns lika många översättningsfel. Men ska bli kul att höra vad du tycker när/om du läser dem ^^

All that is gold does not glitter, not all those who wander are lost; the old that is strong does not wither, deep roots are not reached by the frost.

30 maj, 2013 22:03

Cara Riddle
Elev

Avatar

+1


asså skall man jämföra det så här så är det väl klart HP verkar bättre. Man kan ju inte bara ta de bitar man anser är bra från HP och jämföra dem med dåliga saker i Sagan om Ringen xD

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=https%3A%2F%2F31.media.tumblr.com%2Fea7a5aa29df70f4a8ed3d5c75bb42e21%2Ftumblr_inline_ndap359Vgu1sv49sn.gifhttps://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=https%3A%2F%2F31.media.tumblr.com%2F2b88b67b62e1c09b656f8203353df257%2Ftumblr_inline_ncgl5aR8Ck1r9vm7f.gif

31 maj, 2013 18:11

Borttagen

Avatar


Jag tycker att båda är bra!

31 maj, 2013 19:11

Borttagen

Avatar


Harry Potter är alltid BÄST!

31 maj, 2013 20:15

youmakemesmile
Elev

Avatar


det finns egentligen miljarder anledningar. HP FTW WOOP WOOP

Badabum

2 jun, 2013 00:22

Fellrendión
Elev

Avatar





Du "Parvati Patil" som säger att Sagan om Ringen är dåligt skriven och svår att förstå dig på, det kanske beror på att boken är gammal och du kanske läst ur en äldre översättning. Vad menar du med "löjlig" ring?

Det där med att Harry Potter är bättre filmatiserad...excuse me men Sagan om Ringen: Konungens Återkomst har fått 11 Oscar. Har Harry Potter fått det? Svaret är nej.

Dessutom så är Sagan om Ringen mer genomtänkt, författaren har skapat flera hela språk och kartor och han la ner 13 år på att skriva sina berättelser.

En sak är att du har själv sagt till mig att jag talar illa om författare fast att jag inte har det, men nu gör ju du själv det.

En till sak är att J.K Rowling har fått mycket inspiration från Sagan om Ringen.

https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=https%3A%2F%2Flh6.googleusercontent.com%2Fproxy%2FBwc1vwMmXP74iawJlqCpzd61QCOfT7pzComQALSAxdR8rWTpsVWHSCIr3_a8-ON8YQ

19 jun, 2013 13:36

Detta inlägg ändrades senast 2013-08-19 kl. 22:12
Antal ändringar: 9

"Parvati Patil"
Elev

Avatar

+1


^Jag kan nu i efterhand inte vara så speciellt stolt över det jag skrev...

I’m a bit dark and twisted.

20 jun, 2013 20:54

1 2 3 ... 17 18 19 ... 22 23 24

Bevaka tråden

Forum > Harry Potter > 10 orsaker till att Harry Potter är bättre än Sagan om Ringen

Du får inte svara på den här tråden.